1。海外媒體更注重信息的時長
如果信息稿件本身有時長的話,比如參加著名展覽或者舉辦活動,會很有意思。如果公司的稿子沒有時長,就要用一些巧妙的招數。文方閣建議,有時間長度的信息可以結合企業的產品介紹,比如一帶一路,比如世界貿易壁壘,可以在信息稿的開頭引入時間長度,讓信息稿看起來與時俱進。
2。越來越多的網站發布給海外媒體,而不是報紙媒體。
信息手稿發表在《紐約時報》、《華盛頓郵報》、《芬頓郵報》和《費加羅報》上。如果載體是紙張,價格可能高達幾十萬塊,同時會標注贊助商標簽。根據比較數據,印刷媒體的價格是紙質媒體的零頭甚至十分之幾。這是因為紙質媒體和電子媒體的領域規則不同,紙質媒體更嚴格,電子媒體更寬松。而且電子網站發布后,可以在網上長期保存,對于建立互聯網口碑非常有價值。
3。不要用電子郵件轟炸海外媒體
中小企業渴望通過信息稿件快速開拓國外市場。于是我找了一份媒體人員名單,用大規模轟炸的方式投稿,很危險。不僅公司郵箱會被列入黑名單,公司品牌也可能被打入冷宮。正確的做法是發給對口媒體,比如國外軟稿,可以發給國外的連鎖媒體或者貨幣媒體,或者是有點偏向科技的金館。
4。通過國外軟媒體
與媒體建立長期關系,記者也是人,有感情。可能第一稿被拒絕了,不代表以后就沒有機會了。文方閣建立的媒體互聯網通過社交媒體和即時通訊工具與媒體積極互動。借助信息社會提供的互聯網,公司品牌可以獲得更高的稿件曝光率和批準率。
5。海外新聞稿要有層次感
6。海外新聞稿應促進正能量
。不要以為正能量這個主題只在國內國外流行。該公司的手稿需要符合媒體領域的主流價值觀。比如國外一些頂級媒體,貶低競爭對手等稿件一般是不允許的,涉及法律訴訟的稿件通過率低。
7。海外媒體非常重視信息稿件中的語法錯誤。
信息稿件中的語法錯誤不可原諒,中式英語不可接受。國內企業一般都有帶英文翻譯的市場部。但是英語翻譯人員和專業外國作家的手稿質量有本質的不同。一途的外籍作家團隊有一個團隊支持撰寫外籍軟稿,讓稿件可讀性更好,審稿通過率自然更高。除此之外,文房閣還支持法語、德語、日語、韓語、越南語等多種語言。
8。觀察通過社交媒體增加信息稿件的作用
一篇好的信息稿件可以借助facebook、twitter等社交媒體進行傳播。文方閣的新聞發布服務,加上社交媒體,可以形成立體的媒體攻勢。一些有實力的公司可以發布視頻,嵌入到你的國外軟文文稿中。
9。外文軟文題名要客觀,要表達事實。
信息稿標題要客觀,表述事實。但現實情況是,大量國外軟文稿件是某企業產品介紹和某領域龍頭企業企業介紹的主題。對于這樣的話題,海外媒體第一眼看上去很有意思,也很缺乏,大部分都是直接刪除。信息稿要描述一個時間,一個趨勢,一個特定的觀點,要用第三方語氣來描述事實。
中國企業走向世界是不可阻擋的時代潮流。在提供服務的過程中,文方閣發現,不僅是領域巨頭,還有一批中小企業采用了國外媒體出版服務。正因為如此,合理利用國外媒體出版服務,是新時期公司公關策略不可或缺的一部分。
上一篇:「推廣心得」在5.6億客戶市場中,微博的媒體營業收入相當高是否容易呢
標題:「推廣心得」企業品牌出海之媒體傳播的策略有那些? ??
地址:http://www.good-jn.cn/a/rwfb/2679.html
注明“來源:文芳閣”的所有作品,版權均屬于文芳閣軟文推廣平臺,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品,如有對內有異議請及時聯系btr2030@163.com,本人將予以刪除。