說(shuō)到音樂(lè),很多人會(huì)想到自己平時(shí)喜歡聽(tīng)什么音樂(lè),比如中國(guó)音樂(lè),歐美音樂(lè),日本流行音樂(lè)等等。從命名的角度來(lái)看,每一個(gè)流派都與其誕生的地域有關(guān),似乎都屬于某個(gè)特定地方的音樂(lè)。其實(shí)不然,最近一首中文歌在歐美流行起來(lái)。這首歌是費(fèi)玉清唱的《剪梅》。

在國(guó)際音樂(lè)平臺(tái)spotify上,這首歌排名挪威第一,新西蘭第一,瑞典第二。看到這里,可能有些年輕朋友會(huì)說(shuō),費(fèi)玉清的歌很經(jīng)典,但怎么可能在歐美流行呢?。事實(shí)是,沒(méi)錯(cuò),歐美樂(lè)壇都是大師級(jí)的人物,能進(jìn)樂(lè)壇的華語(yǔ)歌曲很少,所以《一個(gè)剪梅》為什么這么受歡迎值得一談。

“一剪梅”之所以流行,反映了文化輸出的數(shù)字化
要說(shuō)《剪梅》在歐美是如何流行的,比較靠譜的說(shuō)法之一就是幾個(gè)月前突然出現(xiàn)在社交平臺(tái)上的一個(gè)短視頻。起初,張愛(ài)欽,一個(gè)在阿托快一點(diǎn)的顧客,輸入了一個(gè)自拍視頻。視頻中,他哼著《剪梅》的歌詞,然后畫面在四周盤旋。現(xiàn)場(chǎng)白雪皚皚,張愛(ài)欽穿著黃色的衣服顯得“格格不入”。張愛(ài)欽的造型和朗朗上口的歌詞引起了許多網(wǎng)友的稱贊,稱他為“雞蛋哥”。此外,另一位中國(guó)客戶還在外網(wǎng)上發(fā)布了一段視頻,讓父母朗讀《剪梅》中的歌詞“雪花飄飄,北風(fēng)颯颯”。因?yàn)閳D中的父母對(duì)這首歌很熟悉,所以無(wú)法流暢的用中文讀出來(lái),很搞笑。隨后,一些外國(guó)網(wǎng)友開(kāi)始尋找費(fèi)玉清演唱《剪梅》的視頻,并隨視頻模仿費(fèi)玉清的演唱姿勢(shì)。雖然看起來(lái)不難,但他45度抬頭踩腳的唱法很特別,很難學(xué),因?yàn)橐鹆司W(wǎng)友的“挑戰(zhàn)”。

另一種對(duì)歌曲《剪梅》在歐美流行的解釋是,這首歌的合唱部分“雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭”被翻譯成了“雪落風(fēng)吹”,給人一種類似于處于尷尬狀態(tài)的關(guān)注感。這個(gè)解釋也有道理,因?yàn)椤皢省蔽幕诂F(xiàn)在的環(huán)境下非常流行,翻譯出來(lái)的歌詞也正是符合這個(gè)圈子想要表達(dá)的意思。特別是2020年上半年,期間發(fā)生了多起重大事件,如澳洲火災(zāi)、蝗災(zāi)、新冠肺炎疫情等,均影響了人們的正常生活和就業(yè)。尤其是已經(jīng)蔓延全球的新冠肺炎疫情,大部分人都待在家里,除了通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)了解外界信息,幾乎沒(méi)有越來(lái)越多的娛樂(lè)方式。所以“雪花飄飄,北風(fēng)颯颯”這句話很快就過(guò)去了,瞬間成了形容人的巨大損失和絕望的梗。

當(dāng)然,《一剪梅》風(fēng)靡歐美,可以說(shuō)是文化輸出的一部分,可以讓更多的人了解其他地區(qū)的文化。其中,不能給網(wǎng)絡(luò)火上澆油,不能失去電子設(shè)備發(fā)揮的作用。網(wǎng)絡(luò)是這樣的。它的本質(zhì)在于,即使你生活在不同的地方,你也可以很容易地了解到其他地方誕生的文化和最新的事件。現(xiàn)在幾乎每個(gè)人都有手機(jī)或其他電子設(shè)備,這對(duì)人與人之間的文化交流有很大的幫助。《一剪梅》就是一個(gè)很好的例子,先傳播給一小群人,然后發(fā)酵一段時(shí)間,直到更多人看到,最近才流行起來(lái)。現(xiàn)在,你甚至可以在歐美的酒吧、商場(chǎng)、馬路上聽(tīng)到這首來(lái)自中國(guó)的歌,可見(jiàn)它的流行程度。

“黑抬棺”是另一種快速傳播的文化
當(dāng)然,不僅僅是“一剪梅”,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)越來(lái)越流行的“黑抬棺”也是互聯(lián)網(wǎng)快速發(fā)展和普及的結(jié)果,甚至可以說(shuō)是一種成就。“黑人抬棺”帶來(lái)的文化沖擊很大。七個(gè)穿著黑色西裝的黑人,在后臺(tái)播放著電子音樂(lè),扛著棺材,簡(jiǎn)單的舞步和神奇的動(dòng)作,都不同于平時(shí)莊嚴(yán)肅穆的葬禮。更像是在這里快樂(lè)的告別。正是對(duì)文化的不同理解讓人們牢牢記住了這些東西。

從以上兩個(gè)例子不難看出,其實(shí)歌曲《一剪梅》和《黑棺舉》都是文化輸出的一部分,只是不同地域的文化在交流。在過(guò)去,文化交流的方式很少,幾乎可以用口頭來(lái)描述。隨著社會(huì)的進(jìn)步和科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,人們逐漸通過(guò)報(bào)紙、廣播和電視了解外部文化。直到最近幾年,隨著高端智能手機(jī)的普及,世界各地的交流越來(lái)越緊密,本土文化傳播的速度也越來(lái)越快。如果某個(gè)地方發(fā)生了什么事,生活在世界另一端的人可能幾分鐘后就會(huì)知道。

文化輸出逐漸數(shù)字化,我們應(yīng)該是正確的傳播者
文化傳播數(shù)字化后,傳播速度加快,可以幫助我們向外界傳播自己的文化。同時(shí),文化輸出的數(shù)字化也給我們帶來(lái)了一些困擾。使用電子設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)可以加快文化傳播的速度和范圍,但不利于更好地傳播我們想要傳播的副本。在網(wǎng)絡(luò)社會(huì)中,與人與人之間面對(duì)面的交流不同,網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)似乎更加隨意,甚至沒(méi)有底線,容易導(dǎo)致文化沖突,使對(duì)方產(chǎn)生誤解。文化沖突是指雙方在交流互動(dòng)過(guò)程中,因某種沖突或?qū)α⒍a(chǎn)生的一種壓力或沖突。這種問(wèn)題更容易出現(xiàn)在兩種不同環(huán)境下長(zhǎng)大的人身上。為了避免這種沖突,我們應(yīng)該在沒(méi)有反對(duì)和正能量的情況下傳遞更多的文化副本。

我們經(jīng)常在電視和手機(jī)上看到“讓外國(guó)人更多地了解中國(guó),這將有助于提升國(guó)家形象,增強(qiáng)文化軟實(shí)力,擴(kuò)大國(guó)際影響力”這樣的宣傳口號(hào)。這些話足以讓我們知道文化輸出的重要性。然后,我們應(yīng)該把好的文化傳播到世界各地,讓他們知道真正的中國(guó)文化和中國(guó)人民的友誼。在數(shù)字文化輸出時(shí)代的背景下,我們應(yīng)該理性地利用這些方式輸出我們的文化,讓世界各地的網(wǎng)民感受到中國(guó)文化的魅力,這是我們應(yīng)該做的。

上一篇:「營(yíng)銷心得」東莞信息發(fā)新聞企業(yè):三大運(yùn)營(yíng)商5月數(shù)據(jù):5G套餐客戶數(shù)或破億
下一篇:「營(yíng)銷心得」自媒體運(yùn)營(yíng)宣傳策劃怎么寫?
標(biāo)題:「營(yíng)銷心得」深圳地區(qū)新聞發(fā)稿公司:費(fèi)玉清《一剪梅》火爆歐美 背后是文化輸出逐漸數(shù)字化? ??
地址:http://www.good-jn.cn/a/rwfb/12715.html
注明“來(lái)源:文芳閣”的所有作品,版權(quán)均屬于文芳閣軟文推廣平臺(tái),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品,如有對(duì)內(nèi)有異議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系btr2030@163.com,本人將予以刪除。

          

